Diciembre 21st, 2009
Non me lo so spiegare
Como he descubierto que muchas de mis visitas llgan aquí buscando traducciones de canciones de Tiziano Ferro (a pesar de que sólo hay UN post referente a ello), he decidido dar un poco de ello. Por eso, y porque me encantan.
Non me lo so spiegare (No me lo sé explicar)
Me falta un poco el aire que soplaba
O simplemente tu espalda blanca.
Y aquél reloj no giraba
estaba detenido siempre, de mañana a noche,
como yo, él te veía fijamente.
Yo no lloro nunca por ti
No haré nada parecido.
Sí, lo adminto. Pienso un poco en ti.
Pero me evado.
No me tocas más.Sólo que pensaba en lo inútil que es quejarme y delirar
Y creer que estoy bien cuando es invierno y tú
Alejas tus manos cálidas
No me abrazas y me repites que “estoy grande”,
me recuerdas que revivo en tantas cosas….
Casas, libros, autos, viajes, hojas de periódico
Que incluso si no valgo nada por lo menos a ti
Te permito soñar.
Y si tienes ganas, te dejo caminar
Disculpa, sabes, no te quisiera molestar nunca
Pero, ¿quieres decirme como esto puede terminar?
No me lo sé explicar.
Yo no me lo sé explicar.La media noche y la luna llena
nos regalaban solo la atmósfera,
pero la amaba y la amo todavía.
Cada detalle es aire que me falta
y si estoy así, será la primavera.
Pero ya no sirve esa excusa…
Una canción nostálgica. Sobre días que se extrañan y sabemos que no volverán. Sobre cosas que no entendemos y sabemos que nunca lograremos entender. Sobre la tristeza de ser dejados atrás.
Es la número 9 en la banda sonora de mi anterior relación (pre-noviazgo verdadero). Proximamente canciones de la Pausini, Mina y Battisti.